Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

если представится случай

  • 1 do\ down

    1. III
    do down smb. / smb. down / coll. do each other (rivals, the poor woman, etc.) down обманывать друг друга и т. д.; don't trust this fellow, he would even do his friend down if he got the chance не доверяйте этому человеку, он готов даже друга продать / заложить /, если представится случай
    2. XI
    be done down at some time I don't want any dealings with him, I've been done down once я не желаю с ним иметь никаких дел, один раз он уже меня подвел

    English-Russian dictionary of verb phrases > do\ down

  • 2 it is an ill bird that fouls its own nest

    посл.
    "только дурная птица поганит своё гнездо" (ср. сор из избы выносить); см. тж. foul one's own nest

    Augustus: "...Do you mean to say, you scoundrel, that an Englishman is capable of selling his country to the enemy for gold?" The clerk: "Not as a general thing I wouldn't say it, but there's men here would sell their own mothers for two coppers if they got the chance." Augustus: "...it's an ill bird that fouls its own nest." (B. Shaw, ‘Augustus Does His Bit’) — Август: "...Вы хотите сказать, негодяй, что англичанин способен за деньги продать свою родину врагу?" Письмоводитель: "Вообще, я бы этого не сказал, но здесь найдутся люди, которые родную мать продадут, если представится случай." Август: "...скверная это птица, которая поганит собственное гнездо!"

    Large English-Russian phrasebook > it is an ill bird that fouls its own nest

  • 3 возможность

    жен.
    1) possibility до последней возможности
    2) chance;
    opportunity когда представится возможность ≈ when an opportunity offers/occurs, when an opportunity presents itself дать возможность ≈ to give a chance, to enable to give/effort an opportunity упускать возможность ≈ to lose an opportunity благоприятная возможность ≈ opportunity
    3) возможности мн. means, resources, potential, capability возможности, заложенные (в) ≈ potentialities inherent/latent (in) ;
    potentialities (of) материальные возможности ≈ means производственные возможностиproduction potentialities экспортные возможностиexport capacity сверхъестественные возможности
    4) обыкн. мн. facility Syn: благоприятные условияпо мере возможностиas far as possible, within the limits of the possible при первой возможности
    возможн|ость - ж.
    1. possibility;

    2. (удобный случай) opportunity, chance;
    давать, предоставлять кому-л. ~ сделать что-л. enable smb. to do smth., give* smb. a chance to do smth. ;
    иметь ~ сделать что-л. be* able to do smth., be* in a position to do smth. ;
    не иметь ~ости сделать что-л. be* unable to do smth. ;
    если представится ~ should an opportunity arise;
    предоставляется ~ an opportunity presents itself;

    3. мн. (внутренние силы, ресурсы) means, resources;
    potential sg. ;
    материальные ~ости means;
    нет никакой ~ости there is not the faintest chance;
    по ~ости, по мере ~ости as far as possible;
    при первой ~ости at the first opportunity;
    ~ый
    4. (вероятный, допустимый) possible, likely;

    5. (осуществимый) possible, feasible;
    ~ый случай a likely occasion.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > возможность

  • 4 offer

    1. I
    as (if) opportunity (occassion) offers по мере того, как (если) представится возможность (случай); whenever an occassion offered he slipped off to town он удирал в город при первом удобном случае; take the first path that offers пойдите по первой же дорожке /сверните на первую же дорожку/, которую встретите /которая вам встретится/
    2. III
    offer smth.
    1) offer help (one's services, a reward, a bribe, a gift, etc.) предлагать помощь и т.д.; offer an opinion высказывать мнение; offer a suggestion выдвигать предложение, выступать с предложением; offer advice давать совет, советовать; offer an apology извиняться, приносить извинения; offer one's thanks благодарить, приносить благодарность; may I offer my congratulations? разрешите вас поздравить; the doctor offered no hope врач не (по)дал никакой надежды; I can offer no explanation я не нахожу /у меня нет/ объяснения
    2) offer resistance (violence, a good fight, etc.) оказывать сопротивление и т.д.; the fireworks offered a fine spectacle фейерверк представлял /являл собой/ прекрасное зрелище; the scheme offered considerable difficulties план был связан со значительными трудностями
    3. IV
    offer smth. in some manner offer smth. voluntarily (willingly, generously, liberally, temptingly, etc.) добровольно и т.д. предлагать что-л.
    4. V
    offer smb. smth. offer smb. one's help (one's advice, a cigarette, money, a post, his book, etc.) предлагать кому-л. свою помощь и т.д.; offer smb. an apology извиняться перед кем-л., приносить кому-л. свои извинения; the conditions that we are able to offer you условия, которые мы можем вам предложить; offer smb. smth. to do smth. offer them some new ideas to improve their plan (her a few shillings to tie her over, etc.) предложить им несколько свежих /новых/ идей /соображений/, чтобы улучшить их план и т.д.
    5. VII
    offer smth. to do smth. offer a book to while away the time (help to complete the job in time, some new ideas to improve the plan, etc.) предложить книгу, чтобы занять время и т.д.
    6. XI
    be offered smth. I was offered help мне предложили помощь; he was offered a job ему предложили /предоставили/ работу; he was offered a free pardon ему обещали помилование
    7. XIII
    offer to do smth. offer to help smb. (to go with us, to go first /to lead the way/, to arrange an interview, etc.) предлагать /вызваться/ помочь кому-л. и т.д.; she offered to preside at the meeting она вызвалась вести собрание /председательствовать на собрании/; he never offered to pay он и не предлагал /не выражал желания/ (за)платить; he offered to resign his post он выразил готовность отказаться от своей должности /сложить свои полномочия/
    8. XVI
    offer to smb. an occasion (an opportunity, a chance, etc.) offered to him ему представилась возможность и т.д.
    9. XVIII
    offer oneself till a better chance offers itself пока не представится более подходящая возможность; offer oneself for smth. offer oneself for a post (for this job, for the experiment, etc.) предлагать свою кандидатуру на должность и т.д.
    10. XXI1
    1) offer smth. for smth. offer a good price for this car (a fortune for a house, very little for this radio, nothing for our old stone, l 5 for this book, etc.) предлагать /давать/ хорошую цену за машину и т.д., offer a car for 100 dollars предлагать машину за сто долларов; I am willing to offer 10 dollars for it я готов дать за это десять долларов; they offered a reward, for the return of the jewels that had been lost они обещали вознаграждение за возвращение пропавших драгоценностей /если будут возвращены пропавшие драгоценности/; offer goods for sale предложить товар на продажу; offer one's lips for a kiss подставлять губы для поцелуя; offer smth. to smb. offer the job to him (help to one's neighbours, etc.) предлагать эту работу ему и т.д.; he offered the painting to me at a reduced price он предложил мне эту картину по сниженной цене /за меньшую цену/
    2) offer smth. to smb. offer resistance to the спешу (violence to them, a good fight to our soldiers, etc.) оказывать сопротивление врагу и т.д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > offer

  • 5 draw a bead on smb.

    (draw a bead on smb. (или smth.))
    прицелиться, взять на мушку кого-л

    And if you get a chance to draw a bead on that accursed mustang, don't fail to drop him in his tracks. (E. Seton-Thompson, ‘Lobo: the King of Currumpaw and Other Stories’, ‘The Pacing Mustang’) — Если вам представится случай увидеть этого проклятого мустанга, смотрите не промахнитесь, всадите в него пулю.

    ‘I know,’ said Johnny. ‘I'm Cupid, God of Love, and I draw a bead on unsuspecting hearts.’ (J. Steinbeck, ‘Sweet Thursday’, ch. 27) — - Я знаю, - сказал Джонии. - Я, как бог любви Купидон, беру под обстрел ничего не подозревающие сердца.

    Large English-Russian phrasebook > draw a bead on smb.

См. также в других словарях:

  • если представится случай — См …   Словарь синонимов

  • случай — Быль, приключение, происшествие, дело, история, обстоятельство, событие, встреча, инцидент, прецедент, казус, карамболь, оказия, пассаж, факт, эпизод, авантюра, похождение, драма, сцена, трагедия. Неожиданный случай случайность; неприятный случай …   Словарь синонимов

  • мимоходом — Попутно, по дороге, по пути, мельком, вскользь, на бегу, на скаку, дорогой, проездом, при случае, если представится случай, с оказией. Я его видел мельком. Упомянуть о чем мимоходом, слегка коснуться чего, сказать что к слову, кстати. Ср. ...… …   Словарь синонимов

  • Каразин, Василий Назарьевич — сотрудник Императора Александра І по народному образованию в начале его царствования, главный деятель при основании Харьковского университета, род. 30 января 1773 г. в с. Кручике, слободско украинской губернии, краснокутского комисариатства,… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Семейство ужеобразные —         Линней соединял всех известных ему змей в три семейства, именно: исполинских, ужеподобных и гремучниковых. Под уже образными мы, следуя Буланже, подразумеваем приблизительно всех тех змей, которых соединял под этим названием Линней, а… …   Жизнь животных

  • Миролюбие — (Дархей Шалом)    Важнейшим условием общежития людей и народов является мир. Слово шалом (мир) на иврите означает также покой и благополучие . Пророки в своих видениях будущего представляли себе мир между народами и даже мир между человеком и… …   Энциклопедия иудаизма

  • ка эшеан — * le cas échéant. Если представится случай; при случае. Сегодня послали телеграмму Брантингу, чтобы Вы выяснили (le cas écheant через финнов), взяты ли, арестованы ли 5 членов РСДРП фракции. Беда, если да! Ленин А. Г. Шляпникову …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • При Случае — нареч. обстоят. времени разг. При определенных обстоятельствах, если представится случай. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • при случае — См …   Словарь синонимов

  • с оказией — нареч, кол во синонимов: 3 • если представится случай (3) • мимоходом (27) • при случае …   Словарь синонимов

  • представиться — См. случаться если представится случай... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. представиться изобразиться; познакомиться, отрекомендоваться; появиться, явиться; случаться… …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»